鸣墨网

我的蜡笔小新不可能这么甜——月灯りふんわり落ちてくる夜

晓雾晓雾


月灯りふんわり落ちてくる夜 – やなぎなぎ–:– / 04:16
(*+﹏+*)
X

网易热评
鱼子酱啵:第一感觉是。。元气少女缘结神[呆][呆][呆]
毛毛灬兔子脚:夏目簌石教英语时,有学生将“I love you”译为“我君を愛す”。夏目说日本人会译为“月が綺麗ですね(今夜月色很美)”于是,“月が綺麗ですね”成为了日式含蓄告白的定式… [可爱]好喜欢这份含蓄古典而真切的情谊,不轻言爱,可我的未来一直想要有你。所以要加油~
某瓜瓜:我的蜡笔小新不可能这么甜美
正文Seven:能相信这是蜡笔小新ed吗?甜化了…
吐司和花卷:以前看夏目漱石把“I love you”译成“今夜月色很好”的时候,以为自己看懂了,无非是东方男人的含蓄之类。今天长春下了头场雪,特别想把“下雪了”告诉一个人的瞬间,忽然明白了“月色很好”是怎样的一种心情,那是和含蓄无关的东西,而且是含蓄的反面,是很直接的情话。
笠威艾_:怎么有点中国一种歌曲的调调[呆]
和田光:第一句转音转了好多个 听得我鸡皮疙瘩都出来了[钟情]
帐号已注销:我想知道背面的马赛克是啥
明灭荧惑:第一句就俘获了我。
鸣鼎:分享一首适合睡前听的非常有意境的歌。歌词某段翻译成中文就是:【月光静静洒下来的夜晚里】【总会不断想啊想啊想你的事情】
【月光静静洒下来的夜晚里】【好想和你两人漫步在这通向海的尽头的月光之路】
松际微露月:听完这首歌突然把记承天寺夜游翻出来看了…
曹曹曹曹艹你这匆匆而逝的时光:你可以想象一下,当你拼足了全部的勇气,向你暗恋的对象好不容易说出一句:“我喜欢(suki)你啊!”结果却因为太过紧张,人家没能听清你说的内容。“月亮(Tsuki)月亮怎么了?”于是你羞得什么话的说不出来了,只得窘着一张红脸,讪讪地接道:“啊,月亮(Tsuki),月亮真漂亮啊,”然后捂脸泪奔而去。
毛毛灬兔子脚:是翻唱的小川七生《蜡笔小新》tv版第四季(1997/10–1998/11)的歌,初次出现画面:3人1狗在月色盈盈里去车站接爸爸,也是小葵的初登场。[大哭] 较之俏皮健气十足的原唱,翻唱甜糯轻软,恰到好处的呼吸换气十分有带入感。说ed9是因【蜡笔小新吧】整理出的mv的代号哦~🌙 (看有头有尾日版可搜雅虎)
icylogic:4~5 秒有一个地方破音了。。如果在意的人可以这样修复:下载 Audacity,全选,效果-增益 (-5dB),选择4~5秒破音的部分,效果-Clipping Fix,效果-增益。这样基本上破音听不到了。
幽莉酱:你们这些人啊还在这吵吵吵,庸俗!像我,默默找到自己以前的评论,点了一个赞

月灯りふんわり落ちてくる夜は
貴方のことばかり 考えても考えても つきることもなくwoo…
月灯りふんわり落ちてくる夜は
貴方と2人きり海のはてへと続く月の路 歩きたい
南風がほほをなでてく やさしい手のひらのように
体中が貴方色した 夕闇にそまりそうで
風にのせ 伝えたい そんな想い1人抱きしめる
月灯りふんわり落ちてくる夜は
せつない言葉だけ 何度でも何度でもくりかえす波のように
ありふれた小さな恋の物語
エピローグだけみたい まっ白なページに笑顔のあなたがほしい
会わないでいられる恋なら いっそ気楽でいいよね
新しい朝がくるたびに ため息で夢が終わる
風にのせ 伝えたい そんな想い1人抱きしめる
月灯りふんわり落ちてくる夜は
貴方のことばかり 考えても 考えてもつきることもなくwoo…
月灯りふんわり落ちてくる夜は
貴方と2人きり 海のはてへと続く月の路 歩きたい

评论 0
快来评论伦家一下~ (~o ̄3 ̄)~